-
1 Pardon
m -sPardon geben — пощадить, помиловать, даровать жизньda gibt es keinen Pardon! — этого прощать нельзя!um Pardon bitten — просить пощады -
2 Gnade
f =, -n1) милость; пощадаj-m eine Gnade erweisen ( gewähren) — оказывать милость кому-л.Gnade vor j-m ( vor j-s Augen) finden — снискать чью-л. милость, удостоиться чьей-л. милостиGnade für ( vor) Recht ergehen lassen, Gnade walten lassen — смилостивиться, помиловатьkeine Gnade und keinen Pardon geben — не давать спуску, не жалеть, не щадитьder Gnade anheimgeben — отдать на милостьsich j-m auf Gnade und ( oder) Ungnade ergeben ( ausliefern) — сдаться на милость победителяaus Gnade — из милости, из жалостиj-n in Gnaden entlassen — милостиво отпустить кого-л.bei j-m in Gnade stehen ( sein) — быть в милости у кого-л.um Gnade bitten — просить пощадыvon j-s Gnade leben — жить чьими-л. милостямиzu Gnaden kommen — войти в милость2)Euer Gnaden! — уст. Ваша милость ( обращение) -
3 спуск
мскоростной спуск спорт. — Abfahrtslauf m (умл.)спуск на воду ( корабля) — Stapellauf m (умл.)спуск шлюпки на воду — Aussetzen n eines Bootesспуск флага — Einziehen n ( Streichen n) der Flagge ( der Fahne)••не давать спуску кому-либо — j-m (D) nichts durchgehen lassen (непр.) -
4 спуск
спуск м 1. (действие) Abstieg m 1a спуск с горы Abstieg vom Berge скоростной спуск спорт. Abfahrtslauf m 1a* спуск на воду (корабля) Stapellauf m 1a* спуск шлюпки на воду Aussetzen n 1 eines Bootes спуск флага Einziehen n 1 ( Streichen n 1] der Flagge ( der Fahne] 2. (склон) Abhang m 1a*; Böschung f c 3. тех. Abzug m 1a* (оружия); Auslöser m 1d (фотоаппарата) а не давать спуску кому-л. jem. (D) nichts durchgehen lassen* -
5 keine Gnade und keinen Pardon geben
Универсальный немецко-русский словарь > keine Gnade und keinen Pardon geben
-
6 nicht durchgehen lassen
част.общ. (j-m) не давать спуску (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > nicht durchgehen lassen
-
7 lockerlassen:
nicht lockerlassen не отступать, не давать спуску. Ich wollte eigentlich an dem Ausflug nicht teilnehmen. Die Kollegen haben aber so lange nicht lockergelassen, bis ich zusagte.Ich frage ihn immer wieder nach seinen Leistungen in der Schule. Da lasse ich nicht locker.Du darfst jetzt nicht lockerlassen, sonst wird man deine Forderungen später nie erfüllen.Sie ließ nicht locker und bat mich immer wieder, mitzukommen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lockerlassen:
-
8 rankriegen
vrа) "заездить", "загонять" кого-л. Der Meister hat mich heute ganz schön rangekriegt.Auf dem Lehrgang haben sie uns tüchtig rangekriegt,б) прижучить. Der hat dich doch noch zur Arbeit rangekriegt,в) приструнить, не давать спуску. Wir werden ihn schon rankriegen, wenn er sich nicht bessert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > rankriegen
-
9 Rohr
n1. < ствол орудия>: volles Rohrmit vollem Rohr с силой, с размаху, на большой скорости. Er ist volles Rohr an den Baum [in den Graben, gegen einen Mast] gefahren.Fahr volles Rohr [mit vollem Rohr], damit wir diesen Mercedes überholen können, volles Rohr bringen быть в хорошем состоянии, быть вполне на ходу. Mein Krad ist nicht mehr ganz neu, aber es bringt immer noch volles Rohr, von jmdm. immer volles Rohr bekommen не получать поблажки от кого-л. Sie ließ sich nichts gefallen. Von ihr bekamen sie immer volles Rohr, aus allen Rohren schießen [feuern] не давать спускудать жару. Gegen diese heftige Kritik schoß er aus allen Rohren.Er schießt immer aus allen Rohren, wenn er irgendwie von jemandem angegriffen wird.Die Fußballer schoßen aus allen Rohren, aber sie erzielten kein Tor.2. пенисein Rohr verlegen фам. коитироватьein Rohr haben иметь эрекцию.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rohr
-
10 durchgehen
1. vi, (s)1) проходить (durch A - через что-л., zwischen A - между чём-л.)der Schrank geht hier nicht durch — разг. шкаф здесь не пройдёт
2) (durch A) проходить, проникать (через что-л.)3) ж.-д. следовать без остановок4) пройти, быть принятым ( о предложении)2. vt1) проходить, изучать ( учебный материал)2) просматривать, проверять (статью, план, счет)3)j-m etw. durchgehen lassen — прощать [спускать с рук] кому-л. что-л.
j-m nichts durchgehen lassen — не давать спуску [поблажки] кому-л.
Современный немецко-русский словарь общей лексики > durchgehen
См. также в других словарях:
не давать спуску — См. потворство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. не давать спуску извинять, потворство Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Не давать спуску — кому. НЕ ДАТЬ СПУСКУ кому. Разг. Экспрес. Не прощать кому либо, не оставлять без возмездия проступки, вредные действия и т. п. Говорят, ты никому спуску не даёшь. Должность свою справляю, отвечал он угрюмо, даром господский хлеб есть не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
давать — Отдавать, передавать, вручать, всучать, вверять, дарить, даровать, доставлять, предоставлять, уступать, наделять, оделять, удружить, навязать, снабжать. Пожалуйте руку! Покажите письмо (дайте прочитать). Он навязал (всучил) мне негодное ружье. Не … Словарь синонимов
Не давать спуску — кому. Разг. Не прощать кому л. обиды, нарушения чего л. ФСРЯ, 449; БМС 1998, 546; БТС, 1253 … Большой словарь русских поговорок
Спуску не давать — Спуску не давать. Добрый воръ ничему не даетъ спуску (не спускать, не уступать). Ср. Да вѣдь и вы, дядя, я полагаю, въ свое время по части «дамочекъ» спуску не давали. Салтыковъ. Круглый годъ. 1 ое января. Неугодовъ. Ср. Государь лѣнивыхъ да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Спуску не давать — СПУСК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спуску не давать — Добрый вор ничему не дает спуску (не спускать, не уступать) Ср. Да ведь и вы, дядя, я полагаю, в свое время по части дамочек спуску не давали. Салтыков. Круглый год. 1 е января. Неугодов. Ср. Государь ленивых да неумелых дубинкой учил. Не было у… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не дать спуску — НЕ ДАВАТЬ СПУСКУ кому. НЕ ДАТЬ СПУСКУ кому. Разг. Экспрес. Не прощать кому либо, не оставлять без возмездия проступки, вредные действия и т. п. Говорят, ты никому спуску не даёшь. Должность свою справляю, отвечал он угрюмо, даром господский хлеб… … Фразеологический словарь русского литературного языка
дать — Отдавать, передавать, вручать, всучать, вверять, дарить, даровать, доставлять, предоставлять, уступать, наделять, оделять, удружить, навязать, снабжать. Пожалуйте руку! Покажите письмо (дайте прочитать). Он навязал (всучил) мне негодное ружье. Не … Словарь синонимов
Секта — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
спуск — не давать спуску. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спуск снижение, понижение, ослабление, падение; защелка; эякуляция, извержение спермы, оргазм; стравление, спускание,… … Словарь синонимов